Telecharger logiciel

Fiche descriptive / Capture d'ecran / Telechargement

Logiciel traduction multilingue français / europe / français Systran Pro Standard V5 Pack 6 langues FR / EUR / FR

Description

SYNOPSIS
-----------------
Basé sur la technologie de traduction automatique utilisée par la CEE, la Nasa, Altavista ... Systran Professional Standard s'adresse à un usage en entreprise. Sa qualité de traduction est le résultat de la sophistication d'algorithmes de traduction sophistiqués et de l'immense dictionnaire mis en oeuvre : plus de 3.680.000 traductions, aussi bien de termes du vocabulaire général que de nombreuses spécialités.

Personnalisable, Systran Professional Standard s'enrichit aisément avec des nouveaux termes et permet également de créer des listes de termes à ne pas traduire. Il travaille directement avec vos logiciels (Office, IE, Notes ... ). Un clic sur le bouton de traduction et voici votre document ou votre page web traduits, mise en forme comprise. Vous pouvez également traduire des documents aux formats .doc, rtf, ascii, html et PDF.

Pack 6 langues regroupant sous une même interface
1) Systran Professional Standard français-anglais-français.
2) Systran Professional Standard français-allemand-français.
3) Systran Professional Standard français-espagnol-français.
4) Systran Professional Standard français-italien-français.
5) Systran Professional Standard français-néerlandais-français.
6) Systran Professional Standard français-portugais-français.

Bénéficiez d'analyses linguistiques sophistiquées
Systran connaît un nombre impressionnant de règles afin de comprendre puis reconstruire la structure grammaticale des phrases à traduire. Coeur de "l'intelligence" de Systran, sa technique d'analyse linguistique fait l'objet de plusieurs brevets.

Tirez parti d'un immense dictionnaire multispécialité
Le dictionnaire de Systran est bâti à partir d'un dictionnaire général complété par du vocabulaire de 20 spécialités (affaires, juridique, informatique ... ). Systran Standard vous propose ainsi plus de 3.680.000 traductions.

Choisissez les options pertinentes pour votre texte
Systran vous donne accès à de nombreux paramètres. Par exemple voulez-vous que les alternatives de traduction des dictionnaires personnels apparaissent ou non ? Ces options sont regroupées dans un panneau facilement accessible.

Intégrez facilement votre vocabulaire dans Systran
Avec la technologie "allcoding" rien de plus simple que de créer vos dictionnaires personnels. Vous entrez les termes et leur traduction sous forme de tableau et Systran se charge, automatiquement, de les coder grammaticalement. Plusieurs centaines de mots peuvent être ainsi codées en quelques secondes seulement.

Affichez votre vocabulaire avec celui de Systran
Bien des noms ont à la fois un traduction générale et une traduction spécifique dans un métier donné : leur entrée dans un dictionnaire personnel peut donc créer des risques de confusion. Pour éviter ces risques vous pouvez afficher à côté de la traduction provenant du dictionnaire personnel celle provenant de Systran.

Travaillez avec vos logiciels habituels
Vous avez Office 97, 2000, XP, 2003, Internet Explorer ? Systran y est directement accessible sous forme d'une barre d'outils. Vous avez d'autres logiciels ? La barre d'outils universelle de Systran se place tout simplement en haut de l'écran et interagit avec votre logiciel.

Traduisez les fichiers PDF
Systran intègre un puissant convertisseur PDF qui permet de charger puis de traduire les fichiers PDF via ses modules principaux : Word, de gestionnaire de projets, Internet Explorer bénéficient de cette fonction.

Gérez de véritables projets de traduction
Idéal pour la révision de documents et la constitution de ressources linguistiques, le module de gestion de projets synchronise les textes source et cible et incorpore d'un simple clic des termes du document dans le dictionnaire du projet afin de leur donner la traduction précise demandée par le contexte du projet.

Préservez la mise en forme de vos documents
La robustesse des filtres de Systran permet de restituer la mise en forme de votre document original, y compris un document complexe avec schémas techniques, images, sommaires, index. C'est un gain de temps supplémentaire pour la finalisation de la traduction de ce document.

Traduisez extrêmement rapidement
Grâce à sa technologie 32 bits et à l'optimisation de la gestion de ses dictionnaires en mémoire vive, Systran peut traduire des documents avec une vitesse pouvant dépasser 1.000 pages à l'heure.


CARACTERISTIQUES
---------------------------------
Dictionnaires personnels
1) Possibilité de codage manuel et assisté des entrées.
2) Création de sous-domaines à l'intérieur des dictionnaires.
3) Priorité des dictionnaires personnels par rapport au dictionnaire Systran.
4) Enrichissement en mots et expressions : termes à traduire ou à ne pas traduire.
5) Codage automatique grammatical et linguistique des entrées (technologie allcoding).
6) Fonctions d'audit des dictionnaires : entrées non-conformes, mal codées ou insuffisamment renseignées.

Fonctions et options linguistiques
1) Repérage des mots inconnus.
2) Repérage des mots provenant des dictionnaires personnels.
3) Traduction optionnelle des mots commençant par une majuscule.
4) Visualisation des alternatives de traduction avec les dictionnaires personnels.

Intégration aux logiciels
1) Barre d'outils universelle pour les autres logiciels (Lotus Notes, etc ... ) : copie d'une sélection et traduction.
2) Intégration directe dans les logiciels Word 97, 2000, 2002/XP, 2003 ; PowerPoint 97, 2000, 2002/XP, 2003 ; Excel 97, 2000, 2002/XP, 2003 ; Outlook 2000, 2002/XP, 2003 ; Internet Explorer (V5.5 et plus).

Traduction de fichiers PDF
1) Conversion puis traduction.
2) Traduction depuis Word, Internet Explorer, le Gestionnaire de projets.

Fonctions spécifiques à Microsoft Word
1) Synchronisation dynamique des documents source et cible lors de la révision.
2) Utilisation de la définition des langues, pour ne pas traduire des parties de document.

Gestion de projets de traduction
1) Formats : doc, txt, rtf, html, pdf.
2) Synchronisation des textes source et cible.
3) Liens optimisés avec le dictionnaire du projet.
3) Définition de blocs entiers ne devant pas être traduits.
4) Repérage automatique des mots inconnus avec leurs occurrences ; Envoi immédiat dans le dictionnaire du projet.


CONFIGURATION MINIMALE
--------------------------------------------
CD rom Pc
Windows : 98 / 2000 / ME / XP / NT4
Processeur : 600 Mhz
RAM : 256 Mo
Espace disque sur requis : 80 Mo
Ecran : Milliers de couleurs
Lecteur CD rom



Vos commentaires

Apercu

Logiciel traduction multilingue français / europe / français Systran Pro Standard V5 Pack 6 langues FR / EUR / FR




Informations complementaires

Vu: 155 fois
Syteme d'exploitation:
Licence / Prix: / 438.9214
Ajoute le: Thursday 06 November 2008
Derniere mise e jour: Saturday 20 December 2008
Taille approximative: taille_fichier


Placer sur votre site :

Avis logiciel Logiciel traduction multilingue français / europe / français Systran Pro Standard V5 Pack 6 langues FR / EUR / FR :

  • Nous avons bien aime
  • Nous avons moins aime

Telechargement Logiciel traduction multilingue français / europe / français Systran Pro Standard V5 Pack 6 langues FR / EUR / FR :

telecharger Logiciel traduction multilingue français / europe / français Systran Pro Standard V5 Pack 6 langues FR / EUR / FR

Note Telecharger Logiciel traduction multilingue français / europe / français Systran Pro Standard V5 Pack 6 langues FR / EUR / FR :

  • Logiciel traduction multilingue français / europe / français Systran Pro Standard V5 Pack 6 langues FR / EUR / FR - Pages preferees :

Telecharger logiciel gratuit marqueur eStat'Perso annuaire